|
|
|
|
[人生历程] Jennifer on somebody (珍妮弗眼中的其他人)
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
【1,Brad Pitt】
布拉德.皮特 (珍妮弗.安妮斯顿的前夫)
1,Jennifer on Brad:“ I'm going to pay my $7.50 and see [Snatch] at a movie theatre when it opens over here. I can't wait, Brad's supposed to be just wonderful and the movie's supposed to be great。”
珍妮弗:“当《偷拐抢骗》上映时我准备花7.5美元去电影院看它。我真的是迫不及待了,想想吧,布拉德在里面一定会表演的非常精彩,这部电影一定会大获成功。”
|
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2,Jennifer on Brad:
“He has a talent for architecture and interiors that is mind-blowing. That's inspiring... he inspires me。”
珍妮弗:“他关于建筑和室内装饰方面的才华简直太令人兴奋了。这是鼓舞人心的......他一直激励着我。”
3,Jennifer on Brad:“He's so good. He's so good at what he does, you just buy it. He's also not afraid for it not to be good, which is a wonderful attitude. I admire it so much. Try it, see if it works. If it doesn't, move on。”
珍妮弗:“他是如此的出色。(在制作东西方面)他真的太棒了。你应该去把它买了。他同样一点也不会担心这件东西不够好,这是一个正确的态度。对于这一切我非常欣赏。(无论做什么事)都应当去尝试一下,看看是否能干下去,如果不行,那么就继续努力前进。”
4,Jennifer on Brad:
“He is so wise. He is a sweet, wise soul。”
珍妮弗:“他是如此的聪明博学。他是一个甜美的人,拥有明智的灵魂。”
5,Jennifer on Brad:“There's something about his spirit and his soul and gentleness and kindness. He's probably one of the kindest people I know and mindful of people and thoughtful. He's just a good person. He opens the car door for me, sends flowers... all those fun things. He's a gentleman。”
珍妮弗:“关于他的精神和灵魂一直都是温柔仁慈的。他可能是我所知道和能记住的人中最亲切,最体贴,最有思想性的人之一。他是一位好人。他为我开车门,还送我鲜花......(他为我)做所有有趣的事情。他真是一位绅士。”
|
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6,Jennifer on Brad:“Why he's the hottest man? Why? His soul, I think, that comes right out of here. His eyes, his heart. You know, that's why I love him。”
珍妮弗:“为什么他是世界上最性感的男人?为什么?(那是因为)他的灵魂,这是实至名归的。看看他的眼睛,他的内心,你知道吗?这就是我为什么会爱上他的原因。”
7,Jennifer on Brad:“We don't not talk. When there's something to congratulate or celebrate, there's always an exchange. But there's no charge on it。”
珍妮弗:“我们并没有不说话,当发生了一些值得庆祝和恭贺的事情时,我们还是会彼此相互祝福。而且并没有什么负担。”
8,Jennifer on Brad :“ We have exchanged a few very kind hellos and wishing you wells and sending you love and congratulations on your babies. I have nothing but absolute admiration for him, and... I'm proud of him! I think he's really done some amazing things。”
珍妮弗:“我们偶尔相互问候,在他做父亲的时候送上对他以及孩子们的祝福和恭贺。我绝对的敬佩他,并且为他感到骄傲,我认为他真的做了很多非常了不起的事情。”
|
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
【2,Matthew Perry】
马修.派瑞(《老友记》的主演之一,珍妮弗.安妮斯顿的好朋友)
1,Jennifer On Matthew Perry:
“He's a good guy, not a guy guy. He's a child in a man's body。”
珍妮弗:“他是一个好人,不是一个坏家伙。他男人的身体里面住着一个小孩。”
2,Jennifer On Matthew Perry :“Matty's one of the most sensitive people I've ever met, more than most girls I know. His feelings get hurt. He cares what people think. He even bruises easily。”
珍妮弗:“马修是我见过的最敏感的人,我知道他比大多数女孩还要敏感。他的情绪受过打击,他在乎别人对他的看法,她甚至很容易受伤。”
|
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3,Jennifer On Matthew Perry:“ He really helped me when I was going through a relationship problem. He's a great listener。”
珍妮弗:“当我正经历着家人关系问题的时候,他真的帮了我不少。他是一个很棒的倾听者。”
4,Jennifer On Matthew Perry :“I'm an excellent driver, really. Although I'm sure that Matthew Perry would beg to differ - he said I was the worst driver in the history of drivers and that if he knows I'm going somewhere in my car, he stays home. But he drives a black Porsche. It's tiny。”
珍妮弗:“我真的是一个好司机。尽管我确实坚信但马修却不敢苟同---他竟然说我是历史上最糟糕的司机,如果我要让他坐我的车出去玩的话那么他情愿呆在家里。他的驾座是一辆黑色的保时捷,车型不大。”
5,Jennifer On Matthew Perry :“I'm going to miss Matthew Perry making me laugh and then making me cry。”
珍妮弗:“我会想念马修总是逗我笑,让我哭的那些时光。”
|
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6,Jennifer On Matthew Perry :“Unfortunately, he's in the public eye, so his experimentation is out there, and I guess it went too far. Matthew is not even a drinker. He's, like, a pure person. He'd almost frown on you if you had one too many glasses of wine and were getting silly。”
珍妮弗:“不幸的是,马修.派瑞始终生活在公众的视线中,他的很多经历都会被摆出来谈论,我认为(有些事情)都是很久以前的了。马修他并不是一个酒鬼,他是一个心地纯洁的人。如果你喝了太多瓶葡萄酒而且还吐了,他(会因为你的酗酒)而不满的。”
7,Jennifer On Matthew Perry :
“What people may not know about Matthew Perry is that he’s probably one of the most sensitive people. As well as being funny and a genius. He’s very smart, plays tennis and I think [he] can speak French? He’s a really strong, supportive dear friend。”
珍妮弗:“人们可能并不了解马修.派瑞,他是相当敏感的一个人。他非常的有趣而且还是个天才。他相当聪明,不但网球打的很好还能讲法语。他真的很可靠。他是永远支持我的最亲爱的朋友。”
|
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
【3,Matt LeBlanc】
马特.李.布朗(《老友记》的主演之一,珍妮弗.安妮斯顿的朋友)
1,1,Jennifer On Matt LeBlanc:
“LeBlanc is the biggest teddy bear on the planet。”
珍妮弗:“李布朗是这个星球上最大的泰迪熊。”
2,Jennifer On Matt LeBlanc:“Matt oozes those qualities of love and warmth. He's one of the sweetest people ever。”
珍妮弗:“马特整个人洋溢着高尚的爱和温暖。他永远都是世界上最最可爱的人之一。”
3,Jennifer On Matt LeBlanc:“Le Blanc, who is just the best big brother to me. Young? Big brother, [he is] older than me. Just a little bit. I feel so protected by Mattie. Talk about someone who can read me a mile away… I know I seem obvious but… I’ll be standing there and I see him giving me this look and he says, ‘Come over here, sit down, talk.’ And he just gets you to lose it, if there’s something to lose. One of the dearest, loving… you know? I love [him]。”
珍妮弗:“李布朗对于我来说是最好的大哥哥。到底谁的年龄小?马特啊,他是大哥哥,他的年龄比我大,就那么一点点。和马特在一起我很有安全感。谁能在一英里之外还谈论着我,答案是显而易见的,但是......我就站在那儿,我看见他给了我一个照面并说道:‘快到这里来,坐下,我俩谈谈。’如果你有什么东西是可以失去的,那么马特会告诉你失去吧,没什么大不了。他是我最爱,最亲的人之一,你知道吗?我爱他。”
|
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4,Jennifer On Matt LeBlanc:
“Matt is just heaven. He has such heart--that's Matt LeBlanc, he's just a big love. I always laugh at our past because I used to be terrified of him. He was leather, head to toe---one of those guys. All you're thinking is, 'Oh, he's going to try to get me into bed.' Then he turned out to be the sweetest, most lovable man. He works really, really hard. I just love him. He's a brother. He's like the brother that I have, but here。”
珍妮弗:“(和)马特(在一起)就是天堂,他有一颗如此的心---这就是马特.李布朗,有着大爱的精神。我总是嘲笑我们的过去,因为我曾经真的吓坏了他。他以前是个从头到脚都穿着皮制品的家伙。那么你所有的想法就是:‘他一定会尝试着到我的床上来。’可当他穿戴好了之后就是一个最甜美最可爱的男人。他真的是很认真的工作。我真的爱他。在这里,他就像是我的哥哥。”
5,Jennifer On Matt LeBlanc:“I remember the producers saying they never expected Joey to be so loving and warm. Matt just oozes those qualities and they've rubbed off. He's one of the sweetest people ever。”
珍妮弗:“我记得制片人曾说他从来没期待过乔伊会是如此的可爱和温暖。马特只是流露出了他本质上的一些东西,他永远都是最最可爱的人。”
6,Jennifer On Matt LeBlanc, David Schwimmer, Matthew Perry :“It's like having three brothers, and we hate them like brothers and we love them like brothers. They're your typical 'boys.' If you were to look up the term 'boys' in the dictionary, you'd see their three smiling faces looking back at you。”
珍妮弗:“(和马特,大卫,马修在一起)就像拥有三个哥哥一样。我讨厌他们像哥哥同是我又爱他们像哥哥那样。他们是那种很典型的男孩子。如果你要在字典里查询“男孩”这个术语的意思,那么你只需要看着他们三个回过头来对你笑就知道了。”
|
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
【4,David chwimmer】
大卫.西蒙 (《老友记》主演之一,与珍妮弗.安妮斯顿扮演了十年的荧幕情侣)
1,Jennifer on David chwimmer:
“Schwimmer looks a lot like my high-school sweetheart. So yeah, I'd be attracted to him. I love that sweet puppy-dog-eyed kind of thing。”
珍妮弗:“西蒙看上去很像我高中时候的情人。所以是的,我喜欢可爱的芝麻绿豆大的那种小事。”
2,Jennifer on David chwimmer:“Fantastic! He is one of our favors. The first time wa were all nervous and boy it's the most fun week we had in a long time! He directed us, he told us, he gave us great things to play. He was just awesome!”
珍妮弗:“太棒了,他是我们最喜欢的人之一。首次(拍戏)我们都很紧张,然而和这个男孩在一起我度过了最有趣的一星期,我们相处了很长的时间。他指导我们,并告诉我们很多好玩的事。他就是这样的令人敬畏。
3,Jennifer on David chwimmer:“David [Schwimmer] is the most committed, talented person。”
珍妮弗:“大卫.西蒙是最忠诚,最有才华的人。”
|
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|
|
|
|
|
|
|
站长推荐
关闭
美,美,美,除了美我们还能说什么!?惊爆奉献首映海量美图,不来看不是咱JEN粉!
查看